午餐肉,英語:Lunch meat,是一種經預先烹煮、加工及壓縮過的罐頭肉類食品,通常由豬肉或雞肉、澱粉、鹽和香料」、「Luncheon Meat」、「Cooked Meat」等。
戴貴立-屏東長治報導
它也是指在午餐的頭盤或冷盤中的各種薄切肉片,後來「Spam」在英語中演變為通常指罐裝午餐肉,至於中文「午餐肉」是翻譯自英語「Luncheon Meat」,但是「午肉」容易看成牛肉。英語「Spam」一般被認為源自「SPiced hAM」的縮寫,亦即「調味火腿」。而英語中包括「Cold Cuts肉。
長治這家午肉麵,相信不是牛肉的錯別字。同條街道不遠處,還有更讓人發噱是「魚刺羹」廣告,相信是魚翅的錯別字,否則魚刺卡喉嚨,非常麻煩的。商家沒有發現錯誤,一直掛著!